Володин А.: Дондог
(fb2, 351 страниц, 1 784 Kb)
Жанр: Современная российская литература
Издательство: Амфора, 2010
Антуан Володин — так подписывает свои романы известный французский писатель, который не очень-то склонен раскрывать свое истинное имя. Доподлинно известно, что у Володина была русская бабушка, но русский язык он изучал как иностранный, а затем стал его преподавателем (и переводчиком таких авторов, как братья Стругацкие или Виктория Токарева). Подчеркивает писатель и сильное влияние, оказанное на него советской литературой, музыкой, кино 1920-30-х годов. С формальной точки зрения в прозе Володина налицо черты магического реализма или сюрреалистического сновидчества, но по сути ее доминантой являются боль и доходящее до надрыва неприятие трагической политической истории ХХ века, тех катастроф, в которые вылились революции столетия — в первую очередь, российская. Геноцид, ГУЛАГ, не столько прекрасный, сколько яростный новый мир лагерей — вслед за Платоновым или Шаламовым из романа в роман Володин обращается к поэтическому претворению постреволюционной действительности как вселенского ужаса. В «Дондоге», одном из главных произведений писателя, кошмар, в который вслед за героем постепенно углубляется читатель, неуловимо выходит за рамки обычного человеческого бытия: описываемые здесь события имеют место, быть может, по ту сторону жизни и смерти и направляемы законами шаманизма или тибетской «Книги мертвых»».