«Книга о книге «Детская библиотека» Александра Шишкова»
(fb2, 128 страниц, 646 Kb)
Жанр: Издательское дело
Издательство: Линка-Пресс, 2012
«Написал эту книгу молодой моряк, недавно вернувшийся из трёхлетнего плавания на фрегате «Северный Орёл». Из плавания своего он вынес замысел трёхьязычного Морского словаря (который вскоре будет создан и послужит русскому флоту много десятилетий) — и идею о переводе на русский одной из первых в мире детских книг. Ведь только за считанные годы до того несколько немецких писателей и педагогов решили, что для детей нужно создавать специальные книги, а не просто переделывать и упрощать для них книги взрослые. Первой такой книгой, вышедшей в 1776 году, считается сочинение «Друг детей», а второй — тот самый труд И.Г. Кампе «Детская библиотека». Русский «перевод» вышел всего через четыре года после издания немецкого прототипа. Только именовать его переводом нужно с большими оговорками. Ведь как раз по ходу дела Шишков и создавал язык русской литературы для детей: он вырабатывал в ней простой, почти «простонародный» слог — а в то же время слог чуткий и возвышенный; энергичный, задорный — но вместе с тем сердечный, трогательный; слог шутливый, озорной — и, одновременно, полный важных мыслей и серьёзных размышлений. До Шишкова так в России не писал стихов никто. Подготовлено по первому изданию книги «Детская библиотека» ... (СПБ, 1783, 1785 гг). Использованы иллюстрации из первого и последнего издания (СПб, 1842 г.) При публикации сохранены некоторые особенности пунктуации, орфографии и словоупотребления ХУIII века.»