Майофис Михаил: Крошечка-Хаврошечка

Майофис Михаил: Крошечка-Хаврошечка

(fb2, 16 страниц, 75 Kb)

Жанр: Русские народные сказки
Издательство: Мелик-Пашаев, 2013

Русских сказок, в которых главное действующее лицо – женщина, не так уж много. Сюжет сказки предельно прост. Сирота Крошечка-Хаврошечка – слабое, страдающее существо, живёт в чудовищно злом окружении (мачеха и три её дочери, одни имена которых наводят ужас: Одноглазка, Двуглазка и Трёхглазка). Девочка с утра до вечера выполняет тяжёлую работу. Но у неё есть защитница – необыкновенная корова, которая помогает девочке, как это делала бы её родная мать, будь она жива. Перевоплотившаяся в корову мать разрешает конфликты героини волшебным способом: «Влезь ко мне в одно ушко, а в другое вылезь – всё будет сработано». По закону волшебной сказки, за чудесными событиями следует испытание. Хозяйские дочери подсматривают за Хаврошечкой, доносят матери, после чего корову убивают. Но корова остаётся защитницей и помощницей девочки. Она трансформируется в яблоню с волшебными плодами. Плоды может рвать только Крошечка-Хаврошечка, так как перед другими героями ветви поднимаются вверх. В конце сказки Хаврошечка становится женой красавца-купца, для которого срывает плод с яблони. Роль защитницы – Матери-Коровы-Яблони – успешно доиграна до конца: дочь обрела свободу, счастье и благополучие. Получается, что в трёх своих ипостасях мать непременно помогает дочери. Сказка легко читается. В тексте много рифмованных фраз, что создаёт особую напевность и музыкальность повествования: «она и ткёт, она и прядёт», «меня бьют-журят, хлеба не дают», «листья глаза засыпают, сучья косы расплетают». Плавности и напевности содержания служат слова с уменьшительно-ласкательным значением: коровушка-матушка, Крошечка-Хаврошечка, косточки, яблочки и т.д.

Добавить комментарий

Чтобы оставить комментарий вы должны авторизоваться или зарегистрироваться.